« Falnukmel » – Julmud

Par Kalim Hawa, le 28 janvier 2022

Le rappeur et producteur palestinien soulève un flot de textures métalliques et de textes mordants contre l’oppression et la complicité

LABEL : Bilna’es

« Falnukmel », premier single du prochain album Tuqoos du producteur et rappeur palestinien Julmud, est un barrage au piège industriel. La densité est saisissante, la basse se frottant aux griffonnages encore frais et aux espaces de farniente, propulsive et soutenue – contrepoids à la stérilité impassible de la machinerie de l’État d’apartheid et de sa musique hypnotique de salle vide qui est son bourdonnement évident. Ici, nous avons quelque chose de plus sale, de plus palestinien, des basses de tuyau d’échappement et ferraille s’écrasant le long des textes de Julmud.

Bien que plus connu pour son travail de producteur et de claviériste, c’est l’écriture de chansons de Julmud qui fait mouche ici, les textes étant le point fort du morceau. « Je vous aiderais volontiers, mais au plus bas du salaire minimum », crache-t-il sur la claustrophobie texturée, dans une courbe de downtempo déformé. Influencé par Muqata’a (un des parrains du rap expérimental de Palestine) et par Ramallah Underground (groupe de hip-hop de la Seconde Intifada qui s’est dissout en 2009), Julmud est l’un des ensembles contemporains de Ramallah, qui révèle un peu de ses battements de cœur et de ses spasmes de malaise hypermasculins dans la gravité de sa voix. L’illustration de ce nouvel album, par les artistes palestiniens Ruanne Abou-Rahme et Basel Abbas – membres du label Bilna’es dont font partie Julmud et le rappeur palestinien Dakn – est une radiographie enflammée qui rappelle les négatifs de Rula Halawani sur l’occupation israélienne.

Dans le monde fragmenté du hip-hop palestinien, des couplets sur la résistance collective et la couardise du leadership se rassemblent autour des revendications sociales quotidiennes sur la vie sous le sionisme : circulation, ordures, checkpoints. Du haut de cet amas, vous pouvez sentir le cou se tendre : « Avec de l’argent, ils ont acheté ton silence, piétinant ta dignité, ton âme est entrain de fermenter / Non frère, je ne suis pas comme ça, je flotte, je plane. » C’est peut-être le fâcheux marché de Ramallah. En anglais, « Falnukmel » signifie « continuons ». Oui, mais combien de temps encore ?

Source : Pitchfork

Traduction J. Ch. pour l’Agence média Palestine

Retour haut de page