Un communiqué des Éditeur.trices pour la Palestine appelle à un cessez-le-feu et dénonce la répression de la solidarité palestinienne.
Par Publishers for Palestine, le 3 novembre 2023
Nous invitons les éditeur.rices, et celleux qui travaille dans l’industrie de l’édition à travers le monde, qui croient en la justice, à la liberté d’expression et à la puissance des écrits, à signer cette lettre et à rejoindre notre collectif international de solidarité Publishers for Palestine.
Nous saluons le courage, la créativité et la résistance des Palestinien.nes, leur amour profond pour leur terre historique et leur refus d’être annihiler, ou à rester silencieux.ses, malgré la violence génocidaire d’Israël. Face à l’effrayante complicité des médias occidentaux et de l’industrie culturelle, nous gardons espoir grâce aux organisations et aux voix qui continuent à rassembler, écrire, parler, chanter, combattre les mensonges et à bâtir une communauté et une solidarité, dans les réseaux sociaux et dans la rue, à travers le monde.
Depuis un mois, nous sommes témoins de la punition collective imposée par Israël sur Gaza, de ses bombardement incessants, de son usage de bombes phosphores et d’armes inhabituelles et illicites, tout cela soutenu par les gouvernements des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni, de la France, de l’Allemagne, de l’Europe et de l’Australie. Nous avons vu 1,1 million de Palestinien.nes fuir leurs maisons dans le Nord de Gaza, pour ensuite subir la destruction brutale des hôpitaux, des abris créés dans les écoles, des camps de réfugiés, des églises et des mosquées dans le Sud. Nous assistons actuellement au fait que 2,3 millions de personnes, 50 % d’entre elles étant des enfants, n’aient pas accès à leurs besoins fondamentaux : un toit, de la nourriture, de l’eau, du carburant et de l’électricité tandis qu’Israël lance une invasion terrestre. Plus de 9000 Palestinien.nes ont déjà été tué.es, parmi elleux des générations entières qui s’étaient réfugiées à Gaza pendant la Nakba de 1948. Et avec une douleur insoutenable, nous voyons les horribles meurtres de plus de 3500 enfants. Comme l’a déclaré Raz Segal, un universitaire juif spécialiste de l’Holocauste et des génocides : “L’attaque génocidaire d’Israël sur Gaza est explicite, transparente et sans complexe.”
Israël et les puissances occidentales tentent, de concert, de supprimer toute dissension et de maintenir leur contrôle, déjà vacillant. Depuis le 7 Octobre 2023, les représailles pour avoir parlé, dans le milieu de l’édition et des médias, ont déjà été sévères et intenses. Nous dénonçons les meurtres de dizaines de journalistes à Gaza, parmi elleux : Mohamed Fayez Abu Matar, Saeed al-Taweel, Mohammed Sobh, Hisham Alnwajha, Mohammad Al-Salhi, Mohammad Jarghoun, Ahmed Shehab, Husam Mubarak, Mohammad Balousha, Issam Bhar, Salam Mema, Assaad Shamlakh, Ibrahim Mohammad Lafi, Khalil Abu Aathra, Sameeh Al-Nady, Abdulhadi Habib, Yousef Maher Dawas et Roshdi Sarraj.
En tant que professionnel.les de la culture, nous sommes attentif.ves aux mots et au langage et nous remarquons que ce génocide a commencé avec les dirigeant.es israélien.nes de l’occupation militaire utilisant des mots tels que “animaux humains” afin de justifier leurs attaques sur les civil.es de Gaza. Il est choquant d’entendre utiliser un tel langage déshumanisant pour des personnes qui en ont elleux-mêmes fait l’expérience dans un contexte de génocide. Cela nous rappelle aussi le langage d’effacement et de génocide utilisé dans la mythologie sioniste (et chrétienne) d’ “Une terre sans peuple pour un peuple sans terre,” concrétisé il y a 106 ans, le 2 Novembre 1917, par la Déclaration Balfour du colonialisme britannique.
Ces histoires des systèmes suprémacistes blancs, capitalistes et coloniaux ayant une politique d’effacement, de transfert et de contrôle de populations s’expriment aujourd’hui, même dans les petits mondes des arts et de la culture. Que ce soit le refus par Litprom de remettre sa récompense à l’autrice palestinienne Adania Shibli à la Foire du Livre de Francfort (une lettre de protestation contre cela a été signée par plus d’un millier d’écrivain.es connu.es), ou bien l’annulation de lectures d’auteurs comme Viet Thanh Nguyen au 92Y à New York ou Mohammed el-Kurd à l’Université du Vermont, ou encore le renvoi récent de David Velasco, le rédacteur en chef du magazine Artforum ; les organisations littéraires et d’édition occidentales, en faisant taire ou en sanctionnant les auteur.rices qui s’expriment pour la Palestine, révèlent leur implication profonde avec les intérêts politiques et économiques des États-Unis et d’Israël.
Nous condamnons la complicité de tou.tes celleux qui travaillent dans l’édition, institutionnelle ou indépendant, qui permettent ou tolèrent une telle répression, par leur lâcheté, leur silence ou leur coopération avec les exigences de l’occupation israélienne et des soutiens, financeurs et gouvernements impérialistes. Nous condamnons le contrôle et la censure des écrivain.es, le harcèlement des libraires et l’intimidation des professionnel.les de l’édition qui soutiennent les Palestinien.nes. Pour nous, l’édition est l’exercice de la liberté, de l’expression culturelle et de la résistance. En tant qu’éditeur.rices nous nous engageons à créer des espaces pour les voix palestiniennes, créatives et critiques, et pour tou.tes celleux qui croient en la solidarité face à l’impérialisme au sionisme et au colonialisme. Nous défendons notre droit à publier, distribuer, partager et à débattre des travaux qui appellent à la libération palestinienne sans discrimination. Nous savons que c’est notre rôle dans la résistance.
Le musellement des auteur.trices et écrivain.es palestinien.nes ne fait que renforcer la peur en une résistance littéraire palestinienne et contribue au génocide des Palestinien.nes et au vol de leurs terres. La même peur qui est derrière les bombes, les démolitions, les arrestations et la torture des prisonnier.es palestinien.nes est la peur qui maintient les archives palestiniennes aux mains d’Israël. Comme le dit l’écrivain palestinien Ghassan Kanafani : “la cause palestinienne n’est pas la cause des seul.es pPalestinien.nes, mais elle est la cause de tou.te révolutionnaire.” Il nous rappelle qu’aucun.e de nous n’est libre tant que nous ne le sommes pas tou.tes.
Il est grand temps de soutenir les Palestinien.nes et d’entrer dans une nouvelle ère de résistance anti-coloniale, une ère qui refuse les concessions d’Oslo et les liens de normalisation avec l’état sioniste. Il est temps de se souvenir et créer d’autres victoires historiques contre les régimes coloniaux, telles que la résistance qui a permit à l’Algérie de se débarrasser de ses colonisateurs français. Il est temps d’intensifier notre soutien à la libération palestinienne de son colonisateur israélien et de ses soutiens états-uniens et européens. Il est temps de construire un mouvement de solidarité pour, collectivement, refuser l’intimidation, la répression, la peur et la violence.
Nous appelons nos camarades, ami.es, collègues dans les différents industries de l’édition à signer cette lettre et à soutenir les demandes suivantes :
- Mettre fin au génocide et à toutes les violences contre le peuple palestinien de Gaza, de Cisjordanie, de la Palestine historique et de la diaspora.
- Amener Israël et ses alliés devant la justice pour les crimes de guerre qu’ils ont commit.
- Revendiquer les demandes de liberté, de résistance et de retour du peuple palestinien.
- Soutenir l’appel au boycott, désinvestissement et sanctions (BDS) contre l’apartheid israélien.
- S’assurer que les voix palestiniennes ne soient pas muselées lors de prochaines foires au livre ou festivals littéraires dans le monde. Mais plutôt qu’ielles soient invitées d’honneur pour partager leurs histoires.
- S’engager à faire de l’industrie de l’édition un véritable espace d’apprentissage et de liberté d’expression. En tant qu’éditeur.trices nous nous engageons à créer de l’espace pour les voix palestiniennes et à celleux solidaires face à la machine de guerre.
(Si vous travaillez dans le monde de l’édition et voulez ajouter votre nom à ce communiqué, merci de remplir ce formulaire.)
Ont signé:
AK Press, États-Unis et Royaume Uni
Apostroph, Catalogne, Espagne
ArabLit Quarterly et ArabLit Books, Maroc
ARP Books, Canada
Arsenal Pulp Press, Canada
Between the Lines, Canada
Beyond the Pale Books, Irlande
Charles H. Kerr Publishing, États-Unis
Common Notions Press, États-Unis
Daraja Press, Canada
Écosociété, Québec, Canada & France
Editions du remue-menage, Québec, Canada
En Toutes Lettres, Maroc
Essay Press, États-Unis
Fernwood Publishing, Canada
Hajar Press, Royaume Uni
Haymarket Books, États-Unis et Royaume Uni
Interlink Publishing, États-Unis
Interventions, Australie
Invisible Publishing, Canada
Left Book Club, Royaume Uni
LeftWord Books, Indie
Lux Éditeur, Québec & France
Manifest Llibres, Catalogne, Espagne
Marjin Kiri, Indonésie
Mémoire d’encrier, Québec, Canada
Microcosm Publishing, États-Unis
OR Books, États-Unis
Pasado y Presente, Catalogne, Espagne
Pluto Press, États-Unis et Royaume Uni
Pluto Journals, Ltd., Royaume Uni
PM Press, États-Unis et Royaume Uni
Radical Books Collective, États-Unis
Roam Agency, États-Unis
Saqi Books, Royaume Uni
Setu Prakashani, Inde
Stree Samya, Inde
Tilted Axis, Royaume Uni
trace press, Canada
Tulika Books, Inde
Upping the Anti, Canada
Verso Books, États-Unis et Royaume Uni
Verso Libros, Catalogne, Espagne
Women Unlimited, Inde
Ketebe Publishing, Turkey
Out-Spoken Press, Royaume Uni
dpr-barcelona, Catalogne, Espagne
Seven Stories Press, États-Unis
The Hobbyhorse, États-Unis
Zand Press, Nairobi
Canadian Dimension, Canada
Shed publishing, France
Monthly Review, États-Unis
Communis Press, États-Unis
Tajfuny, Pologne
Small Beer Press, États-Unis
Uitgeverij EPO, Belgique
Sin Permiso, Espagne
CounterPunch,États-Unis
Sambasivan & Parikh, États-Unis
Pinhole Poetry, Canada
Assembly Press, Canada
Penerbit Anagram, Indonésie
Tanah Air Beta, Indonésie
POST Press, Indonésie
Bamboe Roentjing, Indonésie
Intensif Books, Indonésie
Basanti Press, Inde
Labirin Buku, Indonésie
Pustaka Bahamut, Indonésie
Svara, Malaysia
Puan Catra, Indonésie
Buku Fixi, Malaisie
Rotasi Books, Indonésie
Penerbit Buruan & Co., Indonésie
Yayasan Bentala, Indonésie
Penerbit Terang, Indonésie
Enggang Media Publisher, Indonésie
Ilhambookstore, Indonésie
Renard Press, Royaume Uni
Entypois Publications , Grèce
Zuka Books, Pakistan
Dalam dekapan cinta dan pembebasan, Indonésie
Fernwood Press, États-Unis
Three Essays Collective, Inde
Mascara Publishing, Australie
Cipher Press, Royaume Uni
Antinomi, Indonésie
Mkuki na Nyota Publishers, Tanzania
Peninsula Press, UK
Edisi Mori, Indonésie
Editora Terra sem Amos, Brésil
Taipa Editorial, Brésil
Surrey Muse Arts Society, Canada
Grieveland, États-Unis
Bookmarks , Royaume-Uni
Anarasa, Indonésie
Vita Books, Kenya
BULANDU Publisher, Indonésie
Open Protest Network, Royaume-Uni
Arc Poetry Magazine, Canada
Sigikata, Indonésie
Penerbit Cerita Kata, Indonésie
Black Goddexx press, États-Unis
Pro You media , Indonésie
404 Ink, Royaume-Uni
Panitia Jumaahan, Indonésie
ContraEscritura, Espagne
Rachna Books & Publications, Inde
Založba /*cf., Slovénie
Kedai Hitam Putih, Malaisie
Litani Literasi, Indonésie
The 87 Press, Royaume-Uni
IS Editora, Brésil
Cassava Republic Press, Nigeria & Royaume-Uni
Editora Faísca , Brésil
HOMEF books, Nigeria
Fahamu Africa, Sénégal
Katarsis, Indonésie
Perpustakaan Online Genosida 1965-1966, Indonésie
Penerbit Partikular, Indonésie
Blaft Publications, Inde
Dahlia Books, Royaume-Uni
Pustakapedia, Indonésie
Turos Pustaka, Indonésie
Footnote Press, Indonésie
Divan Kitap, Turquie
Babil Kitap, Turquie
BPPM Balairung UGM, Indonésie
OWN IT!, Royaume-U
Les Pages Noires, Canada
Carnation Zine, Canada
Spectre Journal, États-Unis
Saffron Press, Canada
Penerbit Pelangi Sastra, Indonésie
Penerbit Shofia, Indonésie
Gantala Press, Philippines
Litwin Books, États-Unis
El Viejo Topo, Espagne
Edicions del 1979, Catalogne
Icaria Editorial, Espagne
Menino Morreu, Coruña, Galice
Anti-Racism Daily, États-Unis
Skein Press, Irlande
Wasafiri Magazine, Royaume-Uni
Cyhoeddiadau’r Stamp, Pays de Galles
Editorial Imperdible, Espagne
Edicions de la Ela Geminada, Espagne
Librarie Saint-Henri Books , Canada
Kube Publishing, Royaume-Uni
Kimpa Vita Press & Publishers, Norvège
Perspectives on Anarchist Theory, États-Unis
Diari Foll, Espagne
Bentang Pustaka, Indonésie
Foundling Productions, Royaume-Uni
RDT_28 INSTITUTE, Indonésie
Midnight Sun Magazine, Canada
Book Works, Royaume-Uni
Brook , France
Editorial Traficantes de Sueños, Espagne
Éditions Burn~Août, France
Capitán Swing Libros, Espagne
Renebook, Indonésie
Éditions Hourra, France
On ne compte pas pour du beurre, France
Fomite Press, États-Unis
Post Fire Books, France
éditions trouble, France
Metonymy Press, Canada
Templando el acero, Espagne
House House Press, Canada
Hors d’atteinte, France
Hungry Zine, Canada
Wendy’s Subway, US
Eyelevel Artist-Run Centre and Bookstore , Canada
Éditions Triptyque, Québec, Canada
Bell Press, Canada Hyphen, Inde
Radiant Press, Canada
Sinar Djaman, Indonésie
Noelia Gonzalez Barrancos, Andalousie, Espagne
Magazine Ictus, France
Orciny Press, Espagne
Knight Errant Press, Écosse
Les Editions Jimsaan, Sénégal
Peninsula Press, Royaume-Uni
Tumbalacasa Ediciones, Mexique
Barddas, Pays de Galles/Cymru
Makina Books , Royaume-Uni
Silver Press, Royaume-Uni
Ignota Books, Royaume-Uni
La Garúa Poesía, Espagne
Metatron Press, Canada
Cwmni Cara Cyf, Cymru/Pays de Galles
Art Metropole, Canada
Pink Asparagus, Canada
Book Works, Royaume-Uni
Sublunary Editions, États-Unis
Broken Sleep Books , Royaume-Uni
Groupe Nota bene, Canada
The Polyglot, Canada
Monitor Books, Royaume-Uni
Suspended Magazine , États-Unis
Bauma editorial/imprenta, Espagne
Game Over Books, États-Unis
Party Trick Press, Canada
Navayana, Inde
Profil Kitap, Turquie
Editorial la Felguera, Espagne
Strange Region Press, Royaume-Uni
Kawah Buku, Malaisie
CivicLeicester, Royaume-Uni
consonni, Basque Country
Sneha Publishers, Inde
Sad Press, Royaume-Uni
Her Stories Foundation, Inde
Butterfly Books, Inde
Gorse journal, Irlande
TIMBER Journal, États-Unis
Tramp Press, Irlande
Baraka Books, Québec, Canada
Page Not Found, Pays-Bas
Now Cactus Press, États-Unis
Favila Editorial, Colombie
The Colleagues’ Publications, Grèce
Rachel Parish Editing, États-Unis
Errant Journal, Amsterdam/Berlin
Floarea Indexing, États-Unis
Virus Editorial, Espagne
Maa Press, Canada
Taba Yensu Press, Canada & Namibie
The Patriots, Malaisie
Self Group Collective, États-Unis
Editora Trinta Zero Nove, Mozambique
Textile Magazine, Canada
D Editore, Italie
Bulut Publishing House, Turquie
Ameena Gafoor Institute, Royaume-Uni
Playwrights Canada Press, Canada
Waziz Books, Égypte
Black Freighter Press, États-Unis
Livraria Leonardo da Vinci, Brésil
Big black mountain the darkness never ever comes, Grèce
The Public Source, Liban
Source : Versobooks
Traduction : LG pour l’Agence Média Palestine