Éditeur.trices pour la Palestine: communiqué de Solidarité

Un communiqué des Éditeur.trices pour la Palestine appelle à un cessez-le-feu et dénonce la répression de la solidarité palestinienne.

Par Publishers for Palestine, le 3 novembre 2023

Nous invitons les éditeur.rices, et celleux qui travaille dans l’industrie de l’édition à travers le monde, qui croient en la justice, à la liberté d’expression et à la puissance des écrits, à signer cette lettre et à rejoindre notre collectif international de solidarité Publishers for Palestine.

Nous saluons le courage, la créativité et la résistance des Palestinien.nes, leur amour profond pour leur terre historique et leur refus d’être annihiler, ou à rester silencieux.ses, malgré la violence génocidaire d’Israël. Face à l’effrayante complicité des médias occidentaux et de l’industrie culturelle, nous gardons espoir grâce aux organisations et aux voix qui continuent à rassembler, écrire, parler, chanter, combattre les mensonges et à bâtir une communauté et une solidarité, dans les réseaux sociaux et dans la rue, à travers le monde.

Depuis un mois, nous sommes témoins de la punition collective imposée par Israël sur Gaza, de ses bombardement incessants, de son usage de bombes phosphores et d’armes inhabituelles et illicites, tout cela soutenu par les gouvernements des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni, de la France, de l’Allemagne, de l’Europe et de l’Australie. Nous avons vu 1,1 million de Palestinien.nes fuir leurs maisons dans le Nord de Gaza, pour ensuite subir la destruction brutale des hôpitaux, des abris créés dans les écoles, des camps de réfugiés, des églises et des mosquées dans le Sud. Nous assistons actuellement au fait que 2,3 millions de personnes, 50 % d’entre elles étant des enfants, n’aient pas accès à leurs besoins fondamentaux : un toit, de la nourriture, de l’eau, du carburant et de l’électricité tandis qu’Israël lance une invasion terrestre. Plus de 9000 Palestinien.nes ont déjà été tué.es, parmi elleux des générations entières qui s’étaient réfugiées à Gaza pendant la Nakba de 1948. Et avec une douleur insoutenable, nous voyons les horribles meurtres de plus de 3500 enfants. Comme l’a déclaré Raz Segal, un universitaire juif spécialiste de l’Holocauste et des génocides : “L’attaque génocidaire d’Israël sur Gaza est explicite, transparente et sans complexe.”

Israël et les puissances occidentales tentent, de concert, de supprimer toute dissension et de maintenir leur contrôle, déjà vacillant. Depuis le 7 Octobre 2023, les représailles pour avoir parlé, dans le milieu de l’édition et des médias, ont déjà été sévères et intenses. Nous dénonçons les meurtres de dizaines de journalistes à Gaza, parmi elleux : Mohamed Fayez Abu Matar, Saeed al-Taweel, Mohammed Sobh, Hisham Alnwajha, Mohammad Al-Salhi, Mohammad Jarghoun, Ahmed Shehab, Husam Mubarak, Mohammad Balousha, Issam Bhar, Salam Mema, Assaad Shamlakh, Ibrahim Mohammad Lafi, Khalil Abu Aathra, Sameeh Al-Nady, Abdulhadi Habib, Yousef Maher Dawas et Roshdi Sarraj.

En tant que professionnel.les de la culture, nous sommes attentif.ves aux mots et au langage et nous remarquons que ce génocide a commencé avec les dirigeant.es israélien.nes de l’occupation militaire utilisant des mots tels que “animaux humains” afin de justifier leurs attaques sur les civil.es de Gaza. Il est choquant d’entendre utiliser un tel langage déshumanisant pour des personnes qui en ont elleux-mêmes fait l’expérience dans un contexte de génocide. Cela nous rappelle aussi le langage d’effacement et de génocide utilisé dans la mythologie sioniste (et chrétienne) d’ “Une terre sans peuple pour un peuple sans terre,” concrétisé il y a 106 ans, le 2 Novembre 1917, par la Déclaration Balfour du colonialisme britannique.

Ces histoires des systèmes suprémacistes blancs, capitalistes et coloniaux ayant une politique d’effacement, de transfert et de contrôle de populations s’expriment aujourd’hui, même dans les petits mondes des arts et de la culture. Que ce soit le refus par Litprom de remettre sa récompense à l’autrice palestinienne Adania Shibli à la Foire du Livre de Francfort (une lettre de protestation contre cela a été signée par plus d’un millier d’écrivain.es connu.es), ou bien l’annulation de lectures d’auteurs comme Viet Thanh Nguyen au 92Y à New York ou Mohammed el-Kurd à l’Université du Vermont, ou encore le renvoi récent de David Velasco, le rédacteur en chef du magazine Artforum ; les organisations littéraires et d’édition occidentales, en faisant taire ou en sanctionnant les auteur.rices qui s’expriment pour la Palestine, révèlent leur implication profonde avec les intérêts politiques et économiques des États-Unis et d’Israël.  

Nous condamnons la complicité de tou.tes celleux qui travaillent dans l’édition, institutionnelle ou indépendant, qui permettent ou tolèrent une telle répression, par leur lâcheté, leur silence ou leur coopération avec les exigences de l’occupation israélienne et des soutiens, financeurs et gouvernements impérialistes. Nous condamnons le contrôle et la censure des écrivain.es, le harcèlement des libraires et l’intimidation des professionnel.les de l’édition qui soutiennent les Palestinien.nes. Pour nous, l’édition est l’exercice de la liberté, de l’expression culturelle et de la résistance. En tant qu’éditeur.rices nous nous engageons à créer des espaces pour les voix palestiniennes, créatives et critiques, et pour tou.tes celleux qui croient en la solidarité face à l’impérialisme au sionisme et au colonialisme. Nous défendons notre droit à publier, distribuer, partager et à débattre des travaux qui appellent à la libération palestinienne sans discrimination. Nous savons que c’est notre rôle dans la résistance.

Le musellement des auteur.trices et écrivain.es palestinien.nes ne fait que renforcer la peur en une résistance littéraire palestinienne et contribue au génocide des Palestinien.nes et au vol de leurs terres. La même peur qui est derrière les bombes, les démolitions, les arrestations et la torture des prisonnier.es palestinien.nes est la peur qui maintient les archives palestiniennes aux mains d’Israël. Comme le dit l’écrivain palestinien Ghassan Kanafani : “la cause palestinienne n’est pas la cause des seul.es pPalestinien.nes, mais elle est la cause de tou.te révolutionnaire.” Il nous rappelle qu’aucun.e de nous n’est libre tant que nous ne le sommes pas tou.tes.

Il est grand temps de soutenir les Palestinien.nes et d’entrer dans une nouvelle ère de résistance anti-coloniale, une ère qui refuse les concessions d’Oslo et les liens de normalisation avec l’état sioniste. Il est temps de se souvenir et créer d’autres victoires historiques contre les régimes coloniaux, telles que la résistance qui a permit à l’Algérie de se débarrasser de ses colonisateurs français. Il est temps d’intensifier notre soutien à la libération palestinienne de son colonisateur israélien et de ses soutiens états-uniens et européens. Il est temps de construire un mouvement de solidarité pour, collectivement, refuser l’intimidation, la répression, la peur et la violence.

Nous appelons nos camarades, ami.es, collègues dans les différents industries de l’édition à signer cette lettre et à soutenir les demandes suivantes :

  • Mettre fin au génocide et à toutes les violences contre le peuple palestinien de Gaza, de Cisjordanie, de la Palestine historique et de la diaspora.
  • Amener Israël et ses alliés devant la justice pour les crimes de guerre qu’ils ont commit.
  • Revendiquer les demandes de liberté, de résistance et de retour du peuple palestinien.
  • Soutenir l’appel au boycott, désinvestissement et sanctions (BDS) contre l’apartheid israélien. 
  • S’assurer que les voix palestiniennes ne soient pas muselées lors de prochaines foires au livre ou festivals littéraires dans le monde. Mais plutôt qu’ielles soient invitées d’honneur pour partager leurs histoires.
  • S’engager à faire de l’industrie de l’édition un véritable espace d’apprentissage et de liberté d’expression. En tant qu’éditeur.trices nous nous engageons à créer de l’espace pour les voix palestiniennes et à celleux solidaires face à la machine de guerre.

(Si vous travaillez dans le monde de l’édition et voulez ajouter votre nom à ce communiqué, merci de remplir ce formulaire.)

Ont signé: 

AK Press, États-Unis et Royaume Uni

Apostroph, Catalogne, Espagne

ArabLit Quarterly et ArabLit Books, Maroc

ARP Books, Canada

Arsenal Pulp Press, Canada

Between the Lines, Canada

Beyond the Pale Books, Irlande

Charles H. Kerr Publishing, États-Unis

Common Notions Press, États-Unis

Daraja Press, Canada

Écosociété, Québec, Canada & France

Editions du remue-menage, Québec, Canada

En Toutes Lettres, Maroc

Essay Press, États-Unis

Fernwood Publishing, Canada

Hajar Press, Royaume Uni

Haymarket Books, États-Unis et Royaume Uni

Interlink Publishing, États-Unis

Interventions, Australie

Invisible Publishing, Canada

Left Book Club, Royaume Uni

LeftWord Books, Indie

Lux Éditeur, Québec & France

Manifest Llibres, Catalogne, Espagne

Marjin Kiri, Indonésie

Mémoire d’encrier, Québec, Canada 

Microcosm Publishing, États-Unis

OR Books, États-Unis

Pasado y Presente, Catalogne, Espagne

Pluto Press, États-Unis et Royaume Uni

Pluto Journals, Ltd., Royaume Uni

PM Press, États-Unis et Royaume Uni

Radical Books Collective, États-Unis

Roam Agency, États-Unis

Saqi Books, Royaume Uni

Setu Prakashani, Inde

Stree Samya, Inde

Tilted Axis, Royaume Uni

trace press, Canada

Tulika Books, Inde

Upping the Anti, Canada

Verso Books, États-Unis et Royaume Uni

Verso Libros, Catalogne, Espagne

Women Unlimited, Inde

Ketebe Publishing, Turkey

Out-Spoken Press, Royaume Uni

dpr-barcelona, Catalogne, Espagne

Seven Stories Press, États-Unis

The Hobbyhorse, États-Unis

Zand Press, Nairobi

Canadian Dimension, Canada

Shed publishing, France

Monthly Review, États-Unis

Communis Press, États-Unis

Tajfuny, Pologne

Small Beer Press, États-Unis

Uitgeverij EPO, Belgique

Sin Permiso, Espagne

CounterPunch,États-Unis

Sambasivan & Parikh, États-Unis

Pinhole Poetry, Canada

Assembly Press, Canada

Penerbit Anagram, Indonésie

Tanah Air Beta, Indonésie

POST Press, Indonésie

Bamboe Roentjing, Indonésie

Intensif Books, Indonésie

Basanti Press, Inde

Labirin Buku, Indonésie

Pustaka Bahamut, Indonésie

Svara, Malaysia

Puan Catra, Indonésie

Buku Fixi, Malaisie

Rotasi Books, Indonésie

Penerbit Buruan & Co., Indonésie

Yayasan Bentala, Indonésie

Penerbit Terang, Indonésie

Enggang Media Publisher, Indonésie

Ilhambookstore, Indonésie

Renard Press, Royaume Uni

Entypois Publications , Grèce

Zuka Books, Pakistan

Dalam dekapan cinta dan pembebasan, Indonésie

Fernwood Press, États-Unis

Three Essays Collective, Inde

Mascara Publishing, Australie

Cipher Press, Royaume Uni

Antinomi, Indonésie

Mkuki na Nyota Publishers, Tanzania

Peninsula Press, UK

Edisi Mori, Indonésie

Editora Terra sem Amos, Brésil

Taipa Editorial, Brésil

Surrey Muse Arts Society, Canada

Grieveland, États-Unis

Bookmarks , Royaume-Uni

Anarasa, Indonésie

Vita Books, Kenya

BULANDU Publisher, Indonésie

Open Protest Network, Royaume-Uni

Arc Poetry Magazine, Canada

Sigikata, Indonésie

Penerbit Cerita Kata, Indonésie

Black Goddexx press, États-Unis

Pro You media , Indonésie

404 Ink, Royaume-Uni

Panitia Jumaahan, Indonésie

ContraEscritura, Espagne

Rachna Books & Publications, Inde

Založba /*cf., Slovénie

Kedai Hitam Putih, Malaisie

Litani Literasi, Indonésie

The 87 Press, Royaume-Uni

IS Editora, Brésil

Cassava Republic Press, Nigeria & Royaume-Uni

Editora Faísca , Brésil

HOMEF books, Nigeria

Fahamu Africa, Sénégal

Katarsis, Indonésie

Perpustakaan Online Genosida 1965-1966, Indonésie

Penerbit Partikular, Indonésie

Blaft Publications, Inde

Dahlia Books, Royaume-Uni

Pustakapedia, Indonésie

Turos Pustaka, Indonésie

Footnote Press, Indonésie

Divan Kitap, Turquie

Babil Kitap, Turquie

BPPM Balairung UGM, Indonésie

OWN IT!, Royaume-U

Les Pages Noires, Canada

Carnation Zine, Canada

Spectre Journal, États-Unis

Saffron Press, Canada

Penerbit Pelangi Sastra, Indonésie

Penerbit Shofia, Indonésie

Gantala Press, Philippines

Litwin Books, États-Unis

El Viejo Topo, Espagne

Edicions del 1979, Catalogne

Icaria Editorial, Espagne

Menino Morreu, Coruña, Galice

Anti-Racism Daily, États-Unis

Skein Press, Irlande

Wasafiri Magazine, Royaume-Uni

Cyhoeddiadau’r Stamp, Pays de Galles

Editorial Imperdible, Espagne

Edicions de la Ela Geminada, Espagne

Librarie Saint-Henri Books , Canada

Kube Publishing, Royaume-Uni

Kimpa Vita Press & Publishers, Norvège

Perspectives on Anarchist Theory, États-Unis

Diari Foll, Espagne

Bentang Pustaka, Indonésie

Foundling Productions, Royaume-Uni

RDT_28 INSTITUTE, Indonésie

Midnight Sun Magazine, Canada

Book Works, Royaume-Uni

Brook , France

Editorial Traficantes de Sueños, Espagne

Éditions Burn~Août, France

Capitán Swing Libros, Espagne

Renebook, Indonésie

Éditions Hourra, France

On ne compte pas pour du beurre, France

Fomite Press, États-Unis

Post Fire Books, France

éditions trouble, France

Metonymy Press, Canada

Templando el acero, Espagne

House House Press, Canada

Hors d’atteinte, France

Hungry Zine, Canada

Wendy’s Subway, US

Eyelevel Artist-Run Centre and Bookstore , Canada

Éditions Triptyque, Québec, Canada

Bell Press, Canada Hyphen, Inde

Radiant Press, Canada

Sinar Djaman, Indonésie

Noelia Gonzalez Barrancos, Andalousie, Espagne

Magazine Ictus, France

Orciny Press, Espagne

Knight Errant Press, Écosse

Les Editions Jimsaan, Sénégal

Peninsula Press, Royaume-Uni

Tumbalacasa Ediciones, Mexique

Barddas, Pays de Galles/Cymru

Makina Books , Royaume-Uni

Silver Press, Royaume-Uni

Ignota Books, Royaume-Uni

La Garúa Poesía, Espagne

Metatron Press, Canada

Cwmni Cara Cyf, Cymru/Pays de Galles

Art Metropole, Canada

Pink Asparagus, Canada

Book Works, Royaume-Uni

Sublunary Editions, États-Unis

Broken Sleep Books , Royaume-Uni

Groupe Nota bene, Canada

The Polyglot, Canada

Monitor Books, Royaume-Uni

Suspended Magazine , États-Unis

Bauma editorial/imprenta, Espagne

Game Over Books, États-Unis

Party Trick Press, Canada

Navayana, Inde

Profil Kitap, Turquie

Editorial la Felguera, Espagne

Strange Region Press, Royaume-Uni

Kawah Buku, Malaisie

CivicLeicester, Royaume-Uni

consonni, Basque Country

Sneha Publishers, Inde

Sad Press, Royaume-Uni

Her Stories Foundation, Inde

Butterfly Books, Inde

Gorse journal, Irlande

TIMBER Journal, États-Unis

Tramp Press, Irlande

Baraka Books, Québec, Canada

Page Not Found, Pays-Bas

Now Cactus Press, États-Unis

Favila Editorial, Colombie

The Colleagues’ Publications, Grèce

Rachel Parish Editing, États-Unis

Errant Journal, Amsterdam/Berlin

Floarea Indexing, États-Unis

Virus Editorial, Espagne

Maa Press, Canada

Taba Yensu Press, Canada & Namibie

The Patriots, Malaisie

Self Group Collective, États-Unis

Editora Trinta Zero Nove, Mozambique

Textile Magazine, Canada

D Editore, Italie

Bulut Publishing House, Turquie

Ameena Gafoor Institute, Royaume-Uni

Playwrights Canada Press, Canada

Waziz Books, Égypte

Black Freighter Press, États-Unis

Livraria Leonardo da Vinci, Brésil

Big black mountain the darkness never ever comes, Grèce

The Public Source, Liban

Source : Versobooks

Traduction : LG pour l’Agence Média Palestine

Retour en haut