« Les épices que je mélange me rappellent Gaza » : un Gazaoui fait vivre la Palestine à Paris

Originaire de la ville de Gaza, Y* a fui le génocide et s’est installé en France, où il soigne sa fille atteinte d’un cancer tout en développant un projet de vente de produits palestiniens lors d’événements parisiens. Il a répondu à nos questions par écrit, en souhaitant garder l’anonymat.

Par l’Agence Média Palestine, le 31 mars 2026

illustration de Léna VassartFormes des luttes

Y* ne donne pas son nom. Il l’explique lui-même : « Nous avons souhaité garder l’anonymat pour préserver notre vie privée, afin de pouvoir commencer une vie nouvelle et sûre, loin de toute complication extérieure. » Derrière cette précaution se devine la réalité de nombreux Palestiniens en France, la fragilité d’un statut et la peur de s’exposer.

C’est à travers ses réponses écrites à l’Agence Média Palestine que Y* raconte son parcours. Il vient de la ville de Gaza, aujourd’hui détruite par les bombardements israéliens, et a quitté la Palestine contraint par l’occupation israélienne et ses conséquences sur la vie quotidienne. « Mes journées étaient bien remplies de tâches et de responsabilités familiales, mais tout a été fortement affecté à cause des bombardements », écrit-il.

Y* est en France pour y faire soigner sa fille, atteinte d’un cancer. En parallèle, il doit travailler pour envoyer de l’argent à sa famille restée à Gaza. Deux impératifs qui structurent son quotidien et donnent à son projet économique un sentiment d’urgence.

À son arrivée, le choc est rude. « C’était la première fois que je pouvais quitter Gaza, qui était alors assiégée », écrit-il. La langue française, les codes, les démarches administratives — tout est difficile, explique-t-il. Il trouve un appui auprès d’associations et de communautés arabes, qui l’aident à apprendre le français, à comprendre les lois, et selon ses mots, à « atténuer la pression psychologique » après son départ de Gaza.

C’est dans des événements de solidarité avec la Palestine que Y* commence à se faire connaître. Il y apporte des produits : épices, gâteaux, porte-clés. Ce n’est pas encore une boutique, il n’a pas encore officialisé son activité. « J’étudie les produits palestiniens et la demande des gens avant de lancer un projet officiel et autorisé en France », détaille-t-il.

Parmi tous ces objets, les épices occupent une place à part dans son commerce. « Les mélanges que je prépare ont une signification particulière : leur odeur et leur goût me rappellent Gaza et me relient à mon pays. » Les épices sont des odeurs qui ne disparaissent pas — elle ramènent Y* à sa cuisine, à sa culture, et lui permettent de les faire partager aux Français qui souhaitent sentir la cuisine palestinienne. Car le génocide ne se réduit pas à tuer les Palestiniens et les Palestiniennes : il s’attaque aussi à ce qui les constitue, leur langue, leurs traditions, leur cuisine. Faire vivre les épices palestiniennes à Paris, c’est refuser cet effacement. C’est maintenir vivante une mémoire que les bombardements cherchent aussi à détruire.

Quand l’activité sera officialisée, Y* voit les choses clairement : générer des revenus pour sa famille, et « soutenir les artisans palestiniens en les encourageant à continuer leur travail ». Le contexte n’est pas anodin — les campagnes de boycott des produits liés à l’occupation israélienne ont créé une demande nouvelle pour des alternatives palestiniennes, y compris en France.

Il n’existe que très peu de boutiques physiques palestiniennes en France. Des associations, des réseaux informels, mais rien de structuré. Un vide qu’il cherche, à sa mesure, à combler. Pour lui, la culture palestinienne, c’est « les coutumes, les arts, la nourriture, la langue et le lien à la terre ». Une définition vivante, que chaque Palestinien porte à sa façon. « Ce projet m’aide à maintenir le patrimoine palestinien vivant au sein de la communauté française », conclut-il.

Ce que Y* construit à Paris, événement après événement, n’est pas seulement un commerce. C’est une façon de dire que la Palestine ne se résume pas aux horreurs qu’elle subit — qu’elle a des saveurs et des savoir-faire que le génocide n’a pas pu effacer. Et tant que ces techniques circulent, même anonymement, ils continuent d’exister.

Les citations de Y* ont été recueillies par écrit dans le cadre d’un échange avec l’Agence Média Palestine.

Les seules publications de notre site qui engagent l'Agence Média Palestine sont notre appel et les articles produits par l'Agence. Les autres articles publiés sur ce site sans nécessairement refléter exactement nos positions, nous ont paru intéressants à verser aux débats ou à porter à votre connaissance.

Retour en haut